أحدث الوصفات

سيلفربيت؟ برينجال؟ سلطة الجرجير؟ تنتج في الترجمة

سيلفربيت؟ برينجال؟ سلطة الجرجير؟ تنتج في الترجمة


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

كنت في متجر بقالة في إنجلترا أو أستراليا ؛ في مكان ما في العالم حيث تكون اللغة الإنجليزية هي اللغة الافتراضية ، أو تستخدم على نطاق واسع بما يكفي بحيث تتم كتابة عناصر البقالة والملصقات باللغة الإنجليزية. ومع ذلك ، ما هي أصابع السيدة على وجه الأرض (ولماذا تكون في محل بقالة)؟ لماذا تسمى تلك الخضار بالنخاع؟ يبدو كل شيء مألوفًا ، لكن التسمية تجعلك تأخذ خطوة إلى الوراء. فيما يلي تسعة عناصر منتجة تسمى بأسماء مختلفة في البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية والتي ليست أمريكا.

انقر هنا لمعرفة ما يسمى المنتج في البلدان الأخرى

يمكن أن تكون أسماء الخضار في الخارج محيرة ولكنها رائعة. غالبًا ما تمنحك مصطلحات الإنتاج الأجنبية نظرة خاطفة على التاريخ. فمثلا، برينجال، المصطلح الهندي والجنوب أفريقي لـ "الباذنجان" ، مشتق من اللغة البرتغالية ، على الرغم من أن البريطانيين (الذين يستخدمون مصطلح "الباذنجان") حكموا في تلك الأماكن لفترة أطول. العادات القديمة لا تموت بسهولة. من الممتع أيضًا تخمين سبب احتواء أوراق مثل السلق السويسري على العديد من الأسماء ، بما في ذلك "السبانخ الدائم" و "مانجولد".

لقد جمعنا الأسماء الموجودة في هذه القائمة جزئيًا من المراجع القصصية التي قدمها الأشخاص الذين تحدثنا إليهم (زملاء العمل والأصدقاء وحتى باريستا) الذين عاشوا أو سافروا إلى الخارج في بلدان أخرى ناطقة باللغة الإنجليزية. كانت ذكرياتهم حية بشكل مدهش. أعتقد أننا سنتذكر أيضًا إذا كنا نبحث في قسم المنتجات عن الفلفل الحلو وكل ما يمكن أن نجده هو الفليفلة. أيضًا ، تتضمن معظم الصفحات المرجعية حول الخضروات أسمائها العامية من جميع أنحاء العالم.

لا تعني كل هذه الخضروات نفس الأشياء بالضبط في البلدان الأخرى ، ولكن غالبًا ما تستخدم المصطلحات بالتبادل. على سبيل المثال ، المصطلح العام للكزبرة في العديد من البلدان الأخرى هو "الكزبرة" ، ولكن في أمريكا ، تشير الكزبرة والكزبرة إلى أجزاء مختلفة من نفس النبات ، وبالتالي يُنظر إليهما على أنهما عنصران مختلفان تمامًا. وبالمثل ، فإن المصطلح العام للكوسة في إنجلترا هو "الكوسة" ، ولكن هذه المصطلحات تشير إلى مراحل مختلفة في نمو الخضروات.

ألقِ نظرة على هذه الخضار من الخارج التي لدينا ، تحت أسماء مختلفة جدًا ، في الولايات المتحدة.

فاكهة الزبدة

يعرف الكثيرون أن الأفوكادو يُطلق عليهم أيضًا "كمثرى التمساح" ، لكن "فاكهة الزبدة"؟ الهند ليست الدولة الوحيدة التي تساوي الخير الأخضر بالزبدة ؛ الكلمة الفيتنامية للأفوكادو ، بơ، هي نفس الكلمة الفيتنامية التي تعني الزبدة. الأفوكادو في الهند باهظ الثمن ، حيث إنه ليس أصليًا في البلاد ، وبالتالي لا يُزرع إلا بكميات محدودة جدًا في سريلانكا أو مناطق جنوب الهند.

برينجال

في جنوب آسيا وجنوب إفريقيا ، يُعرف الباذنجان باسم "brinjal" ، ولكنه يُسمى أيضًا "القرع الغيني" و "melongene" و "aubergine" في البلدان الأخرى. حقيقة ممتعة أخرى: بما أن الباذنجان هو نتاج نبات الباذنجان ، فهو تقنيًا توت. في الولايات المتحدة وكندا وأستراليا ، يُطلق على "الباذنجان" ذلك لأنه عندما يكون غير ناضج ، يتشكل مثل البيض. برينجال يأتي من الكلمة البرتغالية للباذنجان ، برينجيلا.


شاهد الفيديو: Su teresi salatası سلطة الجرجير rocca salad (يوليو 2022).


تعليقات:

  1. Tutankhamun

    أنصحك بالاطلاع على الموقع الذي يحتوي على عدد كبير من المقالات حول الموضوع الذي يثير اهتمامك.

  2. Perrin

    لو كنت أنت ، كنت قد تصرفت بشكل مختلف.

  3. Florinio

    رائعة ، معلومات جيدة جدا

  4. Ararr

    ليس صحيحا

  5. Timon

    يا لها من فكرة جميلة

  6. Yokora

    نعم حقا. وأنا أتفق مع قول كل أعلاه.

  7. Sebastyn

    موضوع لا تضاهى ، أنا أحب ذلك :)



اكتب رسالة